Affichant fièrement ses origines franco-israéliennes, le jeune et talentueux Amir Haddad, dont le succès n’est plus à prouver aujourd’hui, nous propose une version du célèbre « J’te l’dis quand même » de Patrick Bruel, revisité en hébreu.
Traduire les paroles d’une chanson du français vers l’hébreu, en conservant les subtilités et les émotions que pouvait faire passer l’interprète original, le jeune franco-israélien Amir sait parfaitement le faire.
Et nul besoin de maîtriser l’hébreu pour se rendre compte que le pari est complètement réussi!
On vous laisse découvrir (ou redécouvrir) par vous-même!
Source photo: Youtube Amir officiel